HOME>TOEIC 800点 is not enough(笑)。
TOEIC 800点 is not enough(笑)。 |
これは、翻訳の仕事をさせて頂いている時の話ですが・・。 TOEICというのは、満点で990点。そして何点取れるか?でそのレベルが見れるはずです・・。 TOEICのスコアが730点超えれば、英語の仕事を始められるレベル。国際的な仕事ができるレベル。そして800点超えると、専門的な仕事ができる!と言われていますよね。 ですけど、翻訳の仕事の仕事では・・。 800点じゃあ足りないよっ(涙)!! これはこの仕事をしたことのある人なら分かると思うのですが・・。 例えば技術文書の翻訳などをしていましたが、99パーセントは分かっても、あと1パーセント分からない、ということがあります。 そういう事態に備えて、英語学校に通うイギリス人の友人達に「分からない時は教えてねっ」とよくよく言っていたのですが・・・ いつ聞けるんだあ(涙)? 私の仕事というのは、朝、海外から届いているFAXやメールを訳して、それを元に社長がその後の計画を立てる・・という形だったので、誰かに質問できるという状態ではなかったのです。家に帰って、問題を解いて翌日提出、というわけにはいかないのです。 学校の宿題とは違うのです(笑)。←当たり前だ 結局その場で自分だけで解決していました・・。解決していなかったかもしれないけれど(笑)。鍛えられましたよ。これまでのどんな時よりも英語を勉強した時期でした。 悲しいことに、分かっているはずの99パーセントではなく、残りの1パーセントに肝心なことが書いてあることが多いんですよね(笑)。向こうの担当者も、一番言いたいことをそこに集中させたいがために、分かりにくい表現になっていることが多かったような気がします。 ですが、言いたい。TOEIC800点は足りないーっ(笑)!! ・・まあ、そこからは努力しろっ!!っていうことですけどね(笑)。 |